2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ MOV ]
13:17. അബീയാവും അവന്റെ ജനവും അവരെ കഠിനമായി തോല്പിച്ചു; യിസ്രായേലിൽ അഞ്ചുലക്ഷം ശ്രേഷ്ഠയോദ്ധാക്കൾ ഹതന്മാരായി വീണു.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ NET ]
13:17. Abijah and his army thoroughly defeated them; 500,000 well-trained Israelite men fell dead.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ NLT ]
13:17. Abijah and his army inflicted heavy losses on them; 500,000 of Israel's select troops were killed that day.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ ASV ]
13:17. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ ESV ]
13:17. Abijah and his people struck them with great force, so there fell slain of Israel 500,000 chosen men.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ KJV ]
13:17. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ RSV ]
13:17. Abijah and his people slew them with a great slaughter; so there fell slain of Israel five hundred thousand picked men.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ RV ]
13:17. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ YLT ]
13:17. and Abijah and his people smite among them a great smiting, and there fall wounded of Israel five hundred thousand chosen men.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ ERVEN ]
13:17. Abijah's army greatly defeated the army of Israel, and 500,000 of the best men of Israel were killed.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ WEB ]
13:17. Abijah and his people killed them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 17 [ KJVP ]
13:17. And Abijah H29 and his people H5971 slew H5221 them with a great H7227 slaughter: H4347 so there fell down H5307 slain H2491 of Israel H4480 H3478 five H2568 hundred H3967 thousand H505 chosen H977 men. H376
❮
❯